Вход | Регистрация
Вы здесь: Главная / Форум / Главный форум по Asterisk / Документация / Перевод Dialplan Extension Matching

Перевод Dialplan Extension Matching

<12 3
Avatara of litnimax
Откуда: Москва
Сообщений: 3421

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

http://asteriskbook.ru/ - а у нас двигается потихоньку ;-)
http://pbxware.ru - все для Asterisk! || Switchvox - сделано на Asterisk! Подробности на http://switchvox.ru
2008-10-11 19:49

Avatara of Buster
Сообщений: 252

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Неплохо, очень неплохо)) Мог бы чем помочь помог бы...)
Будить легким покачиванием, при пожаре выносить первым
2008-10-11 20:38

Сообщений: 1

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Тему хорошую открыли!!! Но вот буквально сегодня наткнулся

http://www.books.ru/shop/books/611000

Товар только готовится к выходу и еще не поступил в продажу. Он будет отправлен после поступления на склад.
место в рейтинге продаж: 46714 (издателям: хотите повысить продажи?)
поставьте оценку первым!
издательство: Символ-Плюс (все книги издательства)
готовится к выходу: октябрь 2008
ISBN 5-93286-128-2
ISBN 978-5-93286-128-8
тираж 2000 экз.
страниц: 656; масса, г.: 810; размеры (высота, ширина, толщина), см.: 24x17x3
обложка: мягкая; бумага: офсетная
переводное издание
оригинал: "Asterisk: The Future of Telephony, Second Edition" ISBN 0-596-51048-9 язык: английский год издания: 2007
2008-10-14 16:35

Откуда: Kiev
Сообщений: 801

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Во, блин, зря переводил главу 13.......... Ждем-с PDF-варианта.... Хотя, как по мне AFOT -- букварь, чтобы расписать все возможности по интеграции с другими продуктами (а их море) и прочее, прочее.... нужно выпускать серию книг, посвященных Asterisk'у. Так, что Макс, можно продолжать писать статьи. Я вот думаю, что-то по джиттер-буферу написать: от причин возникновения, то вариантов исправления с учетом специфики реализации его в Астериске..... Пока решил свой трабл с джиттером много инфы агрегировал у себя -- с разных источников и форумов

P.S. По ходу уже завтра можно будет купить ее
Лучший способ предвидеть будущее - изобрести его (Алан Кей, "Apple")
2008-12-03 18:47

Avatara of litnimax
Откуда: Москва
Сообщений: 3421

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Напиши статью на вики - http://asteriskpbx.ru/wiki/jitter-buffer
http://pbxware.ru - все для Asterisk! || Switchvox - сделано на Asterisk! Подробности на http://switchvox.ru
2008-12-05 01:59

Откуда: Kiev
Сообщений: 801

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Ок, Макс, только я тебе ее в doc вышлю, что-то для меня легче тройной интеграл по поверхности взять, чем разобраться в этом трекере... ;)
Лучший способ предвидеть будущее - изобрести его (Алан Кей, "Apple")
2008-12-10 01:28

Avatara of litnimax
Откуда: Москва
Сообщений: 3421

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

Вообще-то там есть режим WYSIWYG... Смотри внимательно, при создании новой страницы, справа радио-бокс: textarea/wysiwyg. Ну конечно же, не справишься - давай ворд :-)
http://pbxware.ru - все для Asterisk! || Switchvox - сделано на Asterisk! Подробности на http://switchvox.ru
2008-12-10 01:35

Откуда: Kiev
Сообщений: 801

Re: Перевод Dialplan Extension Matching

В Воскресенье вышлю ;)
Лучший способ предвидеть будущее - изобрести его (Алан Кей, "Apple")
2008-12-10 01:46

<12 3
Добавить страницу в закладки:  Delicious Google Slashdot Yahoo Yandex.ru Reddit Digg Technorati Bobrdobr.ru Newsland.ru Smi2.ru Rumarkz.ru Vaau.ru Memori.ru Rucity.com Moemesto.ru News2.ru Mister-Wong.ru Myscoop.ru 100zakladok.ru